Obwohl die digitale Musikwiedergabe über Streamer nicht mehr aufzuhalten ist, pflegen viele Musikfans nach wie vor die analoge Musikwiedergabe. In weit über 95% der Fälle würde ich sagen sind das Schallplattenhörer.
Obwohl die Schallplatte systembedingt Nachteile hat (RIAA Entzerrkurve kann mit herkömmlichen Verstärkern nicht getroffen werden) erlebt diese gerade immer mehr Zuspruch.
Die Schallplattenfans wissen auf der anderen Seite aber auch, dass die Mutter Ihrer Scheiben das analoge Band ist.
(bei früheren Aufnahmen zumindest, ab 1980 - 85 wurden die Studios dann digitalisiert)
Although digital music playback via streamer can no longer be stopped, many music fans still prefer analog music playback. In well over 95% of the cases I would say they are vinyl listeners.
Although the record has disadvantages due to the system (RIAA equalizer curve can not be hit with conventional amplifiers) it is experiencing more and more popularity.
On the other hand, record fans also know that the mother of their records is the analog tape.
(for earlier recordings at least, from 1980 - 85 the studios were digitized)
Damit eine Bandmaschine ihr volles Potenzial abgeben kann, benötigt Sie im bestmöglichen Fall eine Kopie des Masterbandes. Also eine Kopie des Bandes, welches direkt aus dem fertig geschnittenen Musikstück entsteht.
Dieses Band kommt dann mehrere Stationen (und verlustbehafteten Prozessen) vor der Schallplatten Pressung.
Die Qualität dieser Bänder ist dann systembedingt deutlich besser als das, was eine Schallplatte darstellen kann.
Zum Glück besteht heute die Möglichkeit sich diese analogen Kopien zu beschaffen.
In order for a tape machine to deliver its full potential, it needs a copy of the master tape in the best case possible. So you need a copy of the master tape, which is made directly from the finished studio record.
This tape then comes several stations (and lossy processes) before the vinyl pressing.
The quality of these tapes is then, due to the system, much better than what a vinyl record can represent.
Fortunately, it is now possible to obtain these analogue copies.
Die UHA Bandmaschine wurde analog an unsere BM ICE 515 angeschlossen. Hier wurden diese Signale digitalisiert und so entweder zur BM Line 15 oder zur BM Line 35 geschickt. In den Lautsprechern wurde dann von digital nach analog gewandelt.
The UHA tape machine was connected to our B&M ICE 515 analogously. Here these signals were digitized and sent to either the B&M Line 15 or the BM Line 35 The loudspeakers then convert the digital signals to analog signals.
JA!
Sicherlich ist das mittlerweile eine der seltensten Arten Musik zu hören. Gepflegt wird das analoge Hobby auch von einem unseren Kunden aus Grevenbroich. Auf der AAAnalogaudio in Krefeld 2019 sind zu unserer Freude mindestens fünf weitere Maschinen dabei gewesen.
Does anyone still use tape machines today?
Yes!
This is certainly one of the rarest ways to listen to music. The analog hobby is also cultivated by one of our customers from Grevenbroich.
At the AAAnalogaudio exhibition in Krefeld 2019 at least five more machines were present to our delight.
Kurz: enorm gut!
Bei allen analogen Kopierprozessen geht immer die Hälfte pro Prozess verloren. -> Was sind Kopierverluste
Mehrere dieser Kopierverluste bleiben einer Masterband Kopie erspart.
Das Ergebnis ist dann eine fein-, hoch- dynamische, sowie hochauflösende Musikwiedergabe.
In short: enormously good!
In all analog copying processes, half of the data is lost per process. -> Analog generation losses
Several of these copy losses are saved by a master tape copy.
The result is a fine, highly dynamic and high-resolution music reproduction.
Erstmalig waren wir als Aussteller auf der AAAnalog Audio zu Gast in Krefeld. Wir haben viel Zuspruch aus unserem Hörerkreis erfahren.
Kritik gab es auch, aber das gibt es auf den Messen immer.
Dem einen spielen wir zu leise, dem anderen zu laut...
Oder zu viel Jazz, zuwenig Klassik...
For the first time we were an exhibitor at the AAAnalog Audio in Krefeld. We received a lot of encouragement from our audience.
There was also criticism, but that is always the case at the trade fairs.
For some we play too quietly, for others too loudly...
Or too much jazz, too little classical music...
Wie bei jedem Workshops oder wie bei jeder Vorführung die ich präsentiere, finden nach den Musikstücken kurze Erklärungen (also keine Vorträge) statt. Danach gehts wieder weiter mit Musik. Allerdings ist es auch so, daß das Vorführen mit einer Bandmaschine entschleunigt, denn es dauert etwa 2-3 Minuten bis das Band komplett zurückgespult ist.
As with every workshop or performance I present, short explanations (i.e. no lectures) take place after the pieces of music. After that I continue with music. However, it is also the case that the presentation with a tape machine decelerates, because it takes about 2-3 minutes until the tape is completely rewound.